How to be a Hun

Years ago, , a friend of mine asked me what the pejorative of a Greek was. I asked him what he meant and he said that the French were Frogs, the Italians Wops, the Germans Krauts, the Spanish Dagos and he wanted to know what the Greeks were. We couldn’t work it out but we had fun trying. We had a good sense of hummus.

Just so you know, here are the etymologies of the major European pejoratives:

Frog Short for frog-eater (1798). Previously (1652) the pejorative for Dutchman because Holland is so marshy.

Kraut From the German for cabbage. First recorded in 1841, but popularised during the First World War.

Hun meant destroyer of beauty in 1806, long before it became the pejorative for German. That’s because the Huns like the Vandals were a tribe who helped to bring down the Roman Empire (the actual order was Vandal, Goth, Hun pushing each other from Germany through France to Spain and North Africa). Matthew Arnold called art-haters Philistines on the same basis of naming people you don’t like after an ancient tribe. It was Kaiser Wilhelm II who first applied it to Germans in 1900 when he urged the army he was sending to China to mimic the behaviour of their supposed Hunnish forbears and “Take no prisoners”, a phrase that is usually attributed to him, although someone had doubtless said something like it before (“I’ll be back” is similarly attributed to the film Terminator). The word was taken up as a pejorative during the World Wars as, though the Germans imagined their ancestors to be raffish and rugged, we thought them beastly.

Wop (1912) American term, from Neapolitan dialect guappo meaning dandy or gigolo.

Dago (1823) From Diego (obviously). Originally for either Spanish or Portuguese sailors.

Spic (1913) American term for anyone in the slightest bit Hispanic. Derives from “No speak English”. Or maybe from spaghetti via spiggoty (1910).

Yank is far more complicated, which is why I’m sticking to Europeans. A rundown can be found here.

I, meanwhile, am a Limey (contra scurvy), Beefsteak (contra cows), Pommy ((?) rhyming slang pomegranate=immigrant or maybe Prisoner Of Her Majesty(?)), Sassenach or Sasnaes (Scots and Welsh terms for Saxon), depending on which of my detractors you ask. I believe in Kenya I may be a mzungu, but that’s only because in dictionaries mzungu is always the last word listed under M.

I firmly believe that the pejorative should be a part of speech listed in dictionaries along with the accusative, genetive and so forth. In schools, pupils would conjugate words by chanting, “Child, children, brat.”

I may start a campaign.

P.S apparently Greeks are “Bubbles” as in Bubble and Squeak an English breakfast dish (Cockney rhyming slang)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Back to Top